Общее дело

КНИГОВОРОТ В ВАРШАВЕ:
площадка обмена книгами на русском языке

книжный шкаф, есть мнение > интервью

У каждого из наших читателей есть свое книжное собрание. Часть из этого собрания, наверное, может прожить ещё одну жизнь, рассказывая нашим польским друзьям о истории, русской душе, литературе и чувстве прекрасного – словом, о том, о чем размышляет аудитория «Русофила».

 

Илл.: Джузеппе Арчимбольдо. Библиотекарь. 1562

 

Российский центр науки и культуры в Варшаве начал интересный проект – «Книговорот». По сути, это обычный буккроссинг, только в книгах для обмена бывшие владельцы оставляют свои контакты, чтобы следующие читатели могли им написать на email или в социальных сетях и начать общение. Подробнее о проекте нам рассказал директор Центра Игорь Жуковский.

— Игорь Игоревич, буккросинг – идея не новая, но вы придали ей новый импульс: предлагаете читателям вступить в коммуникацию, предполагая, что это будут жители России и Польши.

— Да. В не новой, в общем-то, идее «Книговорота» заложена новая возможность общения людей через русскую книгу. В Варшаве, Гданьске, Люблине и Ольштыне уже появились специальные шкафы, где все желающие могут забрать с собой и оставить любую книгу на русском языке. Пока в нашем «посевном» фонде в Варшаве, созданном усилиями сотрудников центра, посольства и наших гостей, около 100 экземпляров. По моим подсчётам, за две недели своего существования он обновился на 30%. Первым «ушёл» Виктор Пелевин, книгу которого забрали через 15 минут после открытия «Книговорота». Более того: в книгах, которые приносят посетители Книговорота, остаются записки, визитки, адреса электронной почты – словом, всё, что сможет перевести общение на тему понравившейся публикации в пространство виртуальное.

— Но получается, что вы в большей степени ориентированы на возрастную аудиторию, которая предпочитает бумажные книги, а не электронные?

— Нет. Сначала у нас появилась идея максимально расширить для жителей Польши доступ к современной русскоязычной литературе. И мы в конце прошлого года получили доступ к одной из самых больших электронных библиотек рунета – «ЛитРес». И параллельно решили организовать «Книговорот». Кроме того, как мне кажется, ставить знак равенства между бумажной книгой и человеком в возрасте – это стереотип. Много молодых людей любят «шуршать страницами» и наоборот: не только молодёжь пользуется электронными книгами, планшетами и даже смартфонами, чтобы читать. Так что мы скорее ориентируемся на тех, кто готов общаться.

— Игорь Игоревич, понятно, что одна из целей «Книговорота» и электронной библиотеки состоит в том, чтобы русский язык оставался интересен полякам, чтобы он жил в Польше. Есть ли статистика, сколько поляков говорит по-русски? Какова ваша потенциальная аудитория?

— В Польше около 300 тыс. жителей изучают русский язык, но потенциальная аудитория «Книговорота» в стране гораздо шире. По разным оценкам, в стране около 5 млн человек так или иначе владеют русским языком на разных уровнях. Для нас этот проект важен тем, что мы транслируем эту акцию не только на Варшаву и Гданьск, где расположены наши центры, но и на другие города Польши. К нам обращаются с предложениями открыть «Книговорот» в Белостоке, Вроцлаве, Катовице.

— Поставить полку несложно, но возникает вопрос: где же брать книги…

— Да, это сейчас самая большая проблема. Поэтому мы очень рассчитываем на читателей портала «Русофил». У каждого из посетителя «Русофила» есть своё книжное собрание – в меру инфраструктурных и материальных возможностей, конечно же. Часть из этого собрания, наверное, может прожить ещё одну жизнь, рассказывая нашим польских друзьям о истории, русской душе, литературе и чувстве прекрасного – словом, о том, о чём размышляет аудитория «Русофила». Я предлагаю «Русофилу» стать нашим партнёром в проекте «Книговорот» в Польше: художественную и классическую литературу мы и сами найдём (или нам её принесут польские участники проекта), а вот литературу для умеющих думать поискать ещё надо – так давайте же поищем вместе и поделимся своим интеллектуальным капиталом.

Не забывайте вкладывать визитки, писать адреса электронной почты и аккаунты в социальных сетях – словом, переводить общение в виртуальное – наверное, более удобное уже – пространство. А пользуясь таким прекрасным случаем, приглашаю всех Вас, дорогие читатели, к нам на наши мероприятия в Варшаве и Гданьске: мы стараемся создавать дополнительные возможности общения между русскими и польскими исследователями социальных пространств, музыкантами, артистами и просто неравнодушными читателями литературы на русском языке.

— Спасибо за приглашение. И удачи в наступившем 2017 году.

Остаётся лишь добавить, что свои книги для «Книговорота» можно принести в Центр прикладных социально-гуманитарных исследований БФУ им.И.Канта (Калининград, улица Чернышевского, 56, ауд. 129) или оставить на вахте этого учебного корпуса. Все они будут переданы в Российский центр науки и культуры в Варшаве.

Вот адрес Центра: ул. Бельведерская, 25, Варшава, Республика Польша.

www.facebook.com/ronik.warszawa

https://vk.com/ronik.warszawa

Российский центр науки и культуры

Rosyjski Ośrodek Nauki i Kultury w Warszawie

Adres: 00-761 Warszawa, ul. Belwederska 25 tel./fax (022) 849-27-30 http://www.ronik.org.pl e-mail: ronik@ronik.org.pl pn-czw: 9 — 18 pt: 9 — 17